Как запутано всё в этом мире греховном
И найти не легко ту, что надо дорогу.
О, Иисус, не оставь и со мною пребудь,
И я слышу в ответ: «Я твой истинный Путь!»
Но увидев полегче и шире дорогу,
Остановишься вдруг ты в раздумье немного.
И уж хочется вновь с той тропинки свернуть,
Но Иисус говорит: «Я твой истинный Путь!»
Встретив сладкий соблазн, удаляешься снова
И тогда, как слепой, уж не видешь дорогу,
Но напомнит Иисус: «Ты Меня не забудь!
Дай мне руку твою, Я твой истинный Путь!»
«Ты не верно идёшь, – слышу голос чужой, –
Я тебя поведу по дороге иной!»
И сомненья уже овладели чуть-чуть,
Но заверил Иисус: «Я твой истинный Путь!»
И от жизни устав, ты уж валишься с ног,
Рядом нету того, кто тебе бы помог.
Всё охото забыть, беззаботно уснуть,
Но поддержит Иисус: «Я твой истинный Путь!»
О, Иисус, как легко мне с Тобою идти,
Ты поддержишь всегда и утешишь в пути.
Твёрдо верю Тебе, нет сомнений ничуть,
Дорогой Иисус, Ты мой истинный Путь!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.